Il est encore à la charge de ses parents.
他生活还是由他父母负担。
Il est encore à la charge de ses parents.
他生活还是由他父母负担。
2 Selon l'auteur, il n'existe aucune preuve à charge de son frère.
2 据提交人称,没有任何据可以将她兄。
La même considération s'applique, à charge de réciprocité, aux institutions spécialisées reliées à l'Organisation.
对于已与联合国建立关系各专门机构,也应以互惠方式适用此种考虑。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回国费用由其在法国雇主承担。
Parents s'ils étaient à la charge de la personne décédée.
以及父母,如果由死者赡养。
On trouvera dans nos constatations des dépositions à charge dignes de foi.
在我论中列出了可信词。
Les frais de l'expulsion sont à la charge de l'expulsé.
被驱逐者必须支付所有驱逐费用。
L'obligation a été mise à la charge de «chaque État» en particulier.
其中详细说明义务是针对“每个国家”。
L'obligation a été mise à la charge de l'État d'origine.
其中具体说明义务是针对起源国。
Ces prestations sont financées par des cotisations exclusivement à la charge de l'employeur.
家庭补助资金全部来源于雇主缴款。
Souvent solitaires, elles sont à la charge de leurs familles ou de l'État.
他常常孤独寂寞,依赖于他属或国家。
Les dépenses du Tribunal sont à la charge de l'Organisation des Nations Unies.
二.法庭经费由联合国担负。
Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.
因此没有理由指控缔约国玩忽职守。
Les départements craignaient que la mesure des résultats n'ajoute à leur charge de travail.
各部厅关心是,衡量成果将意味着更多工作量。
Les besoins de toutes les personnes à charge et de leurs familles devront être satisfaits.
将改善养老院系统,为需要休息人单独安排房间。
La moitié des coûts relatifs aux services techniques est à la charge de l'État.
技术服务一半费用由国家负担。
À partir de deux enfants à charge de moins de 18 mois, les allocations sont cumulées.
若照看两个和两个以上小孩至一岁半,则补助数额累加。
Au cours de cette période, la totalité des contributions sont à la charge de l'IESS.
在享受该项福利期间,由社保局承担100%保险费。
La femme rurale est de plus soumise à une charge de travail excessive, source d'affaiblissement.
此外,农村妇女承受工作负担过重,是使她体弱一个根源。
Si c'est le cas, la surveillance est-elle à charge de la police locale ou d'un organisme international ?
如果是,是由当地警察还是由国家组织负责监测?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。